忍者ブログ
ハニーノートのリーダーのブログ、自作エフェクターを通じて楽器オタクを目指す! 最近はボートフィッシングにはまる。              リンクにジギング船オーシャンさんのホムペを追加!ローカル情報満載です!!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今日テレビで細木数子が朝青龍問題を切ってました。

なんだかマンションに2週間監禁とか、モンゴルでの文化人的行動や、マスコミの偏った報道とか、ずっと黙ってなさいとかで"ともだち"朝青龍を庇護しており、半ば納得してましたが、そんなことよりだいじなのは....




怪我の治療で巡業さぼってサッカー!........をしてたの忘れてね~?












コレが一般企業で起こってたらどうなる?と考えるリーダーHONEYです。










walk this way

直訳で「この方法を歩きます。」

自分的には「この道を行く」

ですが、正式?には


「お説教」ですね。


ここまで考えるとライブでこの曲で盛り上げようと考えますと、説教で盛り上げるのか~と難しく頭が働きます(*´д`)??


お説教!お説教!お説教!このように

........
このようにはlike thisでした。

AEROSMITHは英語変です(汗)


先日、意外と出来た「マイシャローナ」

有名で解かりやすいですが女の名前です。


これから想像付くでしょうが自己翻訳しました。


抜粋です。

俺の俺の俺の俺の俺の俺の俺のシャローナ!

......

う~~~~あ~~~~俺のシャローナ!




日本語だとコミックバンドですな~

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
??
walk this wayってお説教なの??
そりゃ初耳だじょぉ(*´∀`)
私が思うに・・これって・・
女性が男性をいやらしく誘う歌のような。。。。
もちろん、私も自己翻訳なので、
正解は知りませんけど。゚(゚´Д`゚)゚。
V-HONEY、help us!!
BASS HONEY| | 2007/10/01(Mon)12:14:06| 編集
そう??
訳したってより、よくサブタイトルで聞きました。

言われてみればそんな感じかも~
リーダーHONEY| | 2007/10/01(Mon)21:56:32| 編集
お説教
確かに邦題は”お説教”ですな~
しかし歌詞の内容はチェリーボーイが"ヤレるかな?”的な妄想の世界を歌にした感じでしたよ。

Walk this way!≒この道を歩く≒こんな風に歩く≒俺の方法≒俺のやり方≒俺好みの体位を試してみたい!

最後は自己解釈です
ボーカルハニー| | 2007/10/02(Tue)10:54:03| 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
リンク
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
[05/15 backlink service]
[02/06 リーダーHONEY]
[01/28 なつなな]
[11/25 海苔屋]
[09/26 リーダーHONEY]
最新記事
(01/27)
(01/24)
(01/22)
最新TB
プロフィール
HN:
リーダーHONEY
年齢:
49
性別:
男性
誕生日:
1974/12/12
職業:
PEINTER&手打ちうどん職人
趣味:
人生を忙しく使うこと
自己紹介:
なるべく深く、なるべく広く
要するに適当なんでしょうかね。
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
FX NEWS

-外国為替-
お天気情報
アクセス解析
アクセス解析
ATOM  
ATOM 
RSS  
RSS 
Copyright ©   リーダーハニー,人生劇場   All Rights Reserved
Design by MMIT / TemplateB2  Powered by NINJA TOOLS
忍者ブログ [PR]